Sous la chouette robe, c'est le shérif. chouetteは「すてきな」、「すばらしい」という意味でjoli「かわいい」、「きれいな」やbeau「美しい」と同等の頻度で日常会話ではよく使います。 Sylvain : Elle est chouette, ta nouvelle voiture! みなさんもフランスの蚤の市に行った際は、気軽にお店の人と話してみてください。蚤の市では、掘り出し物を安く手に入れられたり、買い物を楽しむのにとてもいい場所ですが、人当たりのいいお店の人との会話を楽しむのも蚤の市ならではです。様々な国から来た人がたくさん集まる国ですから、フランスのいわゆるアンティークだけでなく、異文化の物も蚤の市では見つけることができます。C’est pour ça que ~を文字通りに訳すと「〜なのはそのためだ」で、日本語で「だから〜」に近いニュアンスでよく使います。entre の後に冠詞を付けずに、temps を伴って entre temps 、文字通りに訳すと「時間の間に」ですが、「その間に」という意味で使います。そうやって会話を楽しんでいく中で、マチルドのように商品をおまけしてもらうこともあります。口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。chouetteは「すてきな」、「すばらしい」という意味でjoli「かわいい」、「きれいな」やbeau「美しい」と同等の頻度で日常会話ではよく使います。hésiterは「迷う」という意味で、日常会話でよく使います。また、hésiter à ~で、~「〜するかどうか迷う」になります。また、ça vaut le coup de ~とdeの後に、動詞を伴って使うこともできます。coupは「打撃」、「打つこと」を意味しますが、valoirを伴って、ça vaut le coup「やってみる価値がある」と一つの言い回しとして使います。venir de ~は、「〜から来る」ですが、物を主語に置き、deの後に国の名前を入れることによって、「〜製である」となります。このレッスンでは、あるカップルが蚤の市で買い物をする、そういったシチュエーションを見てみましょう。 Phone: 06-6131-9544. About c'est chouette!
今日行ったのは北区天神橋筋6丁目近くの素敵なパン屋さんc'est chouette!(セ シュエット)選んだパンは・・・★あんバター★オレンジとチョコのタルテ… C'est chouette の意味、使い方、ポイントをご紹介 主な意味いいね! 、素敵だね= c’est chic, c’est sympa使用例-Tu es chouette aujourd’hui avec ta jolie cravate.-お洒落なネクタイをつけて、今日のあなたは素敵ね。
パンと焼き菓子のお店 『 c'esst chouette! (I find this colour very nice).(すごくいい色見つけたよ。 chouetteは「フクロウ」という意味ですが、良いものを説明するときに使います。 例: Je trouve cette couleur très chouette. ã§ã¼ã±ã¼ã¹ã«ãã対é¢è²©å£²ã¨ãªãã¾ãããã³ãªã©ã«é¢ãããä¸æãªç¹ãªã©ãããã¾ããããæ°è»½ã«ã¹ã¿ããã¸ãå°ããã ãããâ»åºåã®ååå ¬åéã¯äº¤ééã大å¤å¤ãã§ããåºåã«ãè»ãé§è»ããã¾ãã¨ã大å¤å±éºã§ãã®ã§è¿é£ã®ã³ã¤ã³ãã¼ãã³ã°ããå©ç¨ãã ããã C’est Chouette. その 可愛 い 衣装 の 奴 は 保安 官 だ と 思 う OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3 Comme elle, ils sont en effet conçus […] de telle sorte qu’ils ajoutent une dimension entièrement nouvelle à l’orientation par l’ouïe de la chouette effraie. 』です。 大阪市北区本庄にて、地場のみなさまに愛されるお店を目指し2017年よりOPENいたしました。 店名のc'esst chouette!(セ・シュエット!)は、フランス語で「なんてステキな!」を意味する言葉です。 〒531-0074大阪市北区本庄東2丁目3-33. 意味:良い、楽しいこと.