[=every day] が出ています. on 〜 basisは「〜ベースで」という意味です。 on a regular basisのニュアンスとしては、「日頃から習慣的に」、「結構な頻度で」となります。 2. on a regular basisの例文.
a regular heartbeat 正常心拍; at regular intervals (時間・空間的に)一定の間隔で; on a regular basis 規則的に; keep regular hours (時間的に)規則正しい生活をする; be (as) regular as clockwork ((略式))きわめて規則正しい; be [keep] regular ((略式))便通[生理]がきちんとある. 「私は現在、定期的に2つの課題に関わっています」 《on (a) regular basis》定期的 {ていき てき} に、習慣的 {しゅうかんてき} に、日頃 {ひごろ} から、年がら年中 {ねんじゅう} ・Maker shall keep Buyer, on regular basis, well informed of the progress of the Development Program. この辞書で"basis"を調べてみると. regular意味、定義、regularとは何か: happening every hour, every week, every ...: もっとみる ... We hear from him on a regular basis. a fixed pattern or system という意味が紹介されています. その用例として. a regular heartbeat 正常心拍; at regular intervals (時間・空間的に)一定の間隔で; on a regular basis 規則的に; keep regular hours (時間的に)規則正しい生活をする; be (as) regular as clockwork ((略式))きわめて規則正しい; be [keep] regular ((略式))便通[生理]がきちんとある. (More like "sometimes," but at decided times. meets with us on a regular basis [=regularly] や. on a ~ basisは、日本語で言うところの「~的に」「~ベースで」という意味です。 例えば、on a regular basis(定期的に、規則的に)。 We meet on a regular basis. 1000万語収録!Weblio辞書 - on a regular basis とは【意味】定期的に, regular basis...「on a regular basis」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書
The department sends reports on a daily basis. on a regular basisの意味・和訳。【副詞】定期的に、きちっと、きちんきちん(例文)in a regular manner.英検公式!英検対策に役立つ英和・和英辞書 この辞書で"basis"を調べてみると. The department sends reports on a daily basis. regularly と on a regular basis はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。 説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。 権利侵害を報告する Junko姉さんのレッスンに、よく出てくるのがon a regular basis というフレーズ 皆さんは気がついていましたか?
a fixed pattern or system という意味が紹介されています. その用例として. regularly の類義語 Regularly = set schedule. [=every day] が出ています. regular意味、定義、regularとは何か: happening every hour, every week, every ...: もっとみる ... We hear from him on a regular basis.
【意味】定期的に/習慣的に 【ニュアンス解説】 on 〜 basis は「〜ベースで」という意味です。 今日のフレーズは「定期的な」という意味の regular なので「ある一定のペースで」「定期間隔で」となりま … Periodically = from time to time The schedule is not set to specific date/time|I regularly go to San Diego on business. meets with us on a regular basis [=regularly] や. : メーカーは、開発計画の進行状況について定期的に買い手に報告するものとする。 1000万語収録!Weblio辞書 - regular basis とは【意味】on a regular basis(定期的に)...「regular basis」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書 Example : the 20th of each month.
(Means "often," maybe every week or month.)
なお、日本語では「七三分け」と言いますが、英語では part ~ on the left(right) side というように、「左に分ける」「右に分ける」という言い方を使います。1ドルの 1/4 である 25 セントも quarter、60 分の 1/4 である 15 分も quarter です。きっちり7:3にはならないかもしれませんが、「どちらか一方のサイドで分ける」という感覚なので、セットをお願いするときに、 right か left かを伝えるとよいと思います。また、髪型を英語で説明するのは結構難しいもの。床屋や美容院に行くときに、写真や雑誌のキリヌキなどを持っていくとスムーズかもしれません。【フレーズ】laser-focused《レイザーフォウカストゥ》…こんにちは、YOSHIです。 「何もする気が起きない」「勉強が…【フレーズ】We're coming down to the wire…【フレーズ】It went over my head.《イッ(トゥ…【フレーズ】I'm going to quit for good.…興味のある人は、他にも〜basis という表現がないか探してみてくださいね。【フレーズ】 - oriented《オゥリエンティッ(ドゥ)》…海外でも日本人が多く住む都市であれば、日本人の美容師や日本客の髪質に慣れた美容師さんがいると思いますが、そうでないと注文が結構大変です。。そのときは、写真などを見せながら、以下のフレーズをつけ加えるだけでOKです。たとえば長い出張などでは、床屋へ行ったとき「海外に留学したら、床屋はどうするんだろう?」と、不安になります。「すそを刈り上げてほしい」「七三に分けてほしい」は、英語でどう言ったらよいのでしょう? on a regular basisとは。意味や和訳。定期的に - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 I periodically go to San Diego for business. などの意味がありますので、on a regular basis は「定期 的に、習慣的に、日頃から、年がら年中」などと表現する 時に使われる語句です。 《on a regular basis》の例文 I am currently involved with two tasks on a regular basis.